Friday, January 11, 2013

terjemahan teman pengganti dari pandangan aku

inspirasi dari youtube. ada sorang mamat ni bat video lawak pasal translate lagu ni. so funny. tapi tu smua jokes dia lar. smua orang tau lagu ni sedih kan. bila dengar lagu ni, aku tak abeh abeh fikir apa lar yang malique cuba nak bagitau. ada orang translate pasal ketuhanan. tak tahu larrrrrrr. nak tau maksud sebenarnya tanya malique lar. sekadar lagu ya..aku terjemah dengan cerita yang mungkin ada perkaitan yang aku create sendiri. don't trust me haha




Sejak dua menjak ini
Makin kerap ku diganggu visi
Bila celik, juga bila mimpi
Aku nampak kau, tapi bukan aku yang di sisi
Dia membelaimu dengan izin dan permisi
Sentuhan katanya semuanya kau iakan
Sentuhan jari kau diamkan dan biarkan
Aku redha walau tidak ku damba
Walau hampa semuanya dah dijangka

si suami asyik berfikir dan mimpi isterinya yang jauh darinya. dia redha dengan jangkaan yang isterinya sudah/sedang/akan bersama teman lain.




Beberapa purnama dulu cinta bertahta
Kenangan dibina kita indah belaka
Ketawa bersama, menangis bersama
Ku bersumpah harap kita mati pun bersama
Namun hakikatnya, bukan mudah
Aku sembunyikan gulana-gundah
Segalanya kan berubah
Dengarkan apa yang ku mahu luah

si suami teringat kenangan bersama isterinya dulu. susah senang bersama. tetapi suami terpaksa terima hakikat yang sekian lama dia sendiri pendamkan




Rahsia ini
Telah lama ku pendamkan
Tiba masanya
Segala-galanya
Ku ceritakan
Aku kan pergi
Pergi ku tak akan kembali
Tiba masanya
Kau cari teman pengganti

waktu si suami didunia ni makin singkat. sakit or something




Dalam dunia yang maya, prejudis dan bias
Kita tak terlepas dari terkena tempias
Rimas, ditindas, sembunyi dalam puisi dan kias
Tidak kau bidas, tak berpaling walau sekilas
Hanya kau yang tahu kodeksku yang kompleks
Dalam disleksia cuba kekal dalam konteks
Bila dunia seolah tak memahami
Kau sudi selami, dalami dan mengalami

sepanjang hidup si suami, dia diduga dari segi di internet, politikal/watever. suami yang berjiwa seni, meghalusi perasaannya di dalam karyanya, puisi. isterinya yang tau luar dalam dirinya yang sentiasa di sisi.




Setia mendengar, sentiasa hadir
Ingat setiap ulangtahun, setiap hari lahir
Tiba pagi Syawal, kaulah yang terawal
Syawal yang terakhir ini pasti rasa janggal
70 000 hijab harus ku singkap
Ku sorok kitab balik tingkap penjara hinggap
Dalam diam ada, seorang yang ku puja
Kau teristimewa tapi dia yang sempurna

sedang bulan ramadhan, si suami ada di suatu tempat untuk mendekatkan diri dengan Tuhan. dia risau jika syawal yang mendatang ni adalah yang terakhir baginya. dia berpuasa dan beribadah, juga mengharap 70 000 malaikat akan meminta ampun baginya dari itu. dia mengdiamkan diri beribadah kepada Allah.




Sejak dua menjak ini, ku mencari fungsi kewujudan
Dalam persekitaran yang penuh kejumudan
Terperangkap dalam jasad, ku keliru
Mujur ada kau si peneutralisasi pilu
Namun aku tetap murung, berkurung
Tubuh makin susut, menunggu tarikh luput
Komplikasi di halaman rusuk kiri
Makin sukar nak bernafas, nak bergerak, nak berdiri

suami berfikir tentang dunia sekarang, dimana masyarakat yang jumud itu mungkin mereka yang hidup untuk dunia sahaja seperti tidak akan mati. dia keliru tetapi mujur ada Allah yang memberi petunjuk. namun dia tetap diduga dengan kesakitan, komplikasi halaman rusuk kiri, simptom barah hati mungkin?atau terasa kehilangan pelengkap rusuk kiri?




Lagu ini yang terakhir aku sajikan
Kalau rindu nanti bolehlah kau nyanyikan
Jaga diri, jangan makan hati
Yang patah kan tumbuh, yang hilang kan berganti
Bilik dah ku kemas, katil dah ku rapi
Cincin, kunci, dompet dalam laci
Ada sikit wang, itu saja baki
Moga-moga cukup untuk majlis itu nanti

persediaan untuk mati.




Aku kan pergi
Bertemu kekasih abadi
Tiba masanya
Kau cari teman pengganti

inna lillahi wa inna ilaihi raji'un..







2 comments:

tegur-tegur lah! :)